FIȘĂ DE POST TRADUCATOR (STUDII MEDII)
Nr. Înregistrare: [Număr de înregistrare intern]
Data intrării în vigoare: [Data]
SECȚIUNEA 1: IDENTIFICAREA POSTULUI
1.1. Denumirea postului:TRADUCATOR (STUDII MEDII)
1.2. Cod C.O.R.:343517
1.3. Departamentul: [Numele Departamentului]
1.4. Nivelul postului: De execuție / De coordonare
1.5. Locația: [Sediu / Punctul de lucru / Terti / Remote / Mobil / Mixt ]
SECȚIUNEA 2: RELAȚII ORGANIZATORICE
2.1. Relații ierarhice (de subordonare):
Se subordonează direct: [Funcția superiorului ierarhic direct]
2.2. Relații de coordonare (dacă este cazul):
Coordonează activitatea: [Specificați rolurile/echipele coordonate]
2.3. Relații funcționale (de colaborare):
Interne: Colaborează cu șefii de proiect, revizuitori, alți traducători, specialiști în terminologie și departamentul de marketing pentru asigurarea calității și coerenței traducerilor. Externe: Colaborează cu clienții (în anumite situații) pentru clarificarea cerințelor și a terminologiei, cu furnizori de servicii de traducere (dacă este cazul) și cu agenții de comunicare pentru a asigura o comunicare eficientă.
SECȚIUNEA 3: SCOPUL GENERAL AL POSTULUI
Traducătorul (Studii Medii) este responsabil cu transpunerea textelor din limba sursă în limba română, respectând acuratețea terminologică și stilistică. Activitatea presupune traducerea de documente diverse, precum corespondență comercială, materiale promoționale, manuale de utilizare și alte texte cu caracter general. Persoana selectată va lucra sub îndrumarea unui traducător senior, contribuind la asigurarea calității traducerilor și respectând termenele stabilite. Este necesară o bună cunoaștere a limbii române și atenție la detalii.
SECȚIUNEA 4: ATRIBUȚII ȘI RESPONSABILITĂȚI PRINCIPALE
Transpunerea textelor din limbi străine în limba română, respectând normele gramaticale și stilistice.
Adaptarea textelor traduse la specificul cultural și terminologic al publicului țintă.
Verificarea acurateței terminologice și lingvistice a traducerilor.
Utilizarea memoriilor de traducere (TM) și a bazelor de date terminologice pentru asigurarea coerenței și eficienței.
Localizarea de materiale promoționale, documentație tehnică, manuale de utilizare și alte tipuri de texte.
Realizarea de revizuiri ale traducerilor efectuate de alți traducători.
Adaptarea stilului de traducere la cerințele specifice ale proiectului.
Colaborarea cu experți în domeniu pentru a asigura acuratețea terminologică.
Utilizarea instrumentelor de traducere asistată de calculator (CAT) pentru a crește productivitatea și calitatea traducerilor.
Gestionarea eficientă a timpului și respectarea termenelor limită.
Participarea la sesiuni de formare și perfecționare profesională.
Asigurarea confidențialității informațiilor cu care lucrează.
Verificarea documentelor sursă pentru a identifica eventuale erori sau ambiguități.
Transcrierea și adaptarea de texte din alte formate (ex: audio, video).
Participarea la crearea și actualizarea de glosare terminologice.
SECȚIUNEA 5: CERINȚELE POSTULUI
5.1. Studii și Calificări:
Studii medii, preferabil liceu cu specializarea filologică.
Cunoștințe solide de gramatică și ortografie a limbii române.
Certificat de traducător autorizat (constituie un avantaj).
Cunoașterea unei limbi străine (engleza, franceza, germana – constituie un avantaj).
Cunoștințe de operare pe calculator (Microsoft Office, pachetul LibreOffice).
Cunoștințe minime despre instrumentele de traducere asistată de calculator (CAT tools).
Cunoștințe despre terminologia specifică domeniilor în care se realizează traducerile (ex: tehnic, medical, juridic).
Atestat de formare profesională în domeniul traducerilor (constituie un avantaj).
Cunoștințe despre standardele de calitate în domeniul traducerilor.
Abilități de comunicare și relaționare.
Capacitate de adaptare la diverse tipuri de texte și domenii.
Atitudine responsabilă și orientare către detalii.
Abilități de lucru în echipă.
Cunoștințe despre procesul de localizare a conținutului.
5.2. Experiență Profesională:
Experiență minimă de 6 luni în traduceri scrise, preferabil în diverse tipuri de documente.
Experiență în utilizarea instrumentelor de traducere asistată de calculator (CAT tools) – constituie un avantaj.
Experiență în lucrul cu memorii de traducere (TM) și baze de date terminologice.
Experiență în adaptarea textelor traduse la specificul cultural și terminologic al publicului țintă.
Experiență în revizuirea traducerilor efectuate de alți traducători.
Experiență în lucrul cu termeni specifici domeniului (ex: tehnic, medical, juridic).
Experiență în transpunerea de materiale promoționale, manuale de utilizare și alte tipuri de texte.
Experiență în lucrul cu documente de diferite formate (ex: Word, PDF, Excel).
Experiență în respectarea termenelor limită și gestionarea eficientă a timpului.
Experiență în colaborarea cu experți în domeniu pentru asigurarea acurateței terminologice.
Experiență în lucrul cu sisteme de management al traducerilor (TMS) – constituie un avantaj.
Experiență în transpunerea de texte audio-video – constituie un avantaj.
Experiență în crearea și actualizarea de glosare terminologice – constituie un avantaj.
5.3. Competențe Tehnice (Cunoștințe):
Cunoștințe avansate de operare a sistemului de operare Windows sau Linux.
Utilizare fluentă a suitei Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint).
Utilizare fluentă a suitei LibreOffice (Writer, Calc, Impress).
Cunoștințe de bază despre formatarea textului și a documentelor.
Utilizare a programelor de editare PDF (ex: Adobe Acrobat, Foxit Reader).
Utilizare a instrumentelor de traducere asistată de calculator (CAT tools) – ex: SDL Trados Studio, memoQ, Déjà Vu.
Utilizare a memoriilor de traducere (TM) și baze de date terminologice.
Cunoștințe despre funcționarea sistemelor de management al traducerilor (TMS).
Utilizare a instrumentelor de căutare online și a motoarelor de traducere.
Cunoștințe despre formatarea HTML și XML – constituie un avantaj.
Utilizare a programelor de editare a imaginilor (ex: GIMP, Photoshop) – constituie un avantaj.
Cunoștințe despre funcționarea rețelelor de calculatoare – constituie un avantaj.
Utilizare a platformelor de colaborare online (ex: Google Workspace, Microsoft Teams).
Cunoștințe despre standardele de accesibilitate a documentelor (ex: WCAG).
Utilizare a instrumentelor de verificare ortografică și gramaticală.
Cunoștințe despre procesul de localizare a conținutului digital.
Utilizare a instrumentelor de gestionare a proiectelor – constituie un avantaj.
Cunoștințe despre securitatea informațiilor digitale – constituie un avantaj.
Utilizare a instrumentelor de criptare a datelor – constituie un avantaj.
5.4. Competențe Comportamentale (Abilități):
Abilități excelente de comunicare scrisă și orală.
Capacitate de concentrare și atenție la detalii.
Organizare și gestionarea eficientă a timpului.
Abilități de rezolvare a problemelor.
Adaptabilitate la schimbări și la diverse tipuri de texte.
Lucru în echipă și colaborare eficientă.
Gândire critică și analiză aprofundată a textelor.
Inițiativă și proactivitate în identificarea soluțiilor.
Responsabilitate și respectarea termenelor limită.
Gestionarea stresului și a presiunii.
Relaționare interpersonală și diplomație.
Curiozitate intelectuală și dorință de a învăța continuu.
Flexibilitate și disponibilitate de a lucra cu diverse subiecte.
Capacitate de a respecta confidențialitatea informațiilor.
Abilități de negociere și persuasiune.
Orientare către rezultate și performanță.
Empatie și înțelegerea perspectivelor diferite.
Abilități de prezentare și argumentare.
Capacitate de a gestiona feedback-ul constructiv.
SECȚIUNEA 6: CRITERII DE EVALUARE A PERFORMANȚEI
Performanța titularului este evaluată periodic de către superiorul ierarhic, pe baza gradului de îndeplinire a atribuțiilor și a indicatorilor de performanță (KPIs), stabiliți de comun acord.
6.1. Indicatori Cantitativi: Număr de cuvinte/pagini traduse într-o perioadă stabilită, acuratețe a traducerii măsurată prin feedback-ul clienților/revizuitorilor, respectarea termenelor limită de livrare, număr de erori gramaticale/ortografice identificate în traduceri, satisfacția clienților/utilizatorilor privind calitatea traducerilor, număr de proiecte finalizate cu succes într-o perioadă stabilită, utilizarea eficientă a memoriilor de traducere (TM), număr de sugestii de îmbunătățire a procesului de traducere implementate, reducerea costurilor de traducere prin optimizarea fluxurilor de lucru, număr de termeni noi adăugați în glosar, scor de calitate a traducerilor conform standardelor interne, număr de reclamații legate de traduceri, număr de termeni traduse corect din prima, număr de pagini traduse per zi, scor de utilizare a glosarului, număr de erori de terminologie corectate, număr de feedback-uri pozitive de la revizuitori, număr de proiecte finalizate în avans față de termenul limită, număr de termeni traduse folosind MT post-editat.6.2. Indicatori Calitativi: Acuratețea terminologică, fluența textului tradus, respectarea stilului și tonului textului sursă, adecvarea culturală a traducerii, coerența și unitatea textului tradus, lizibilitatea și claritatea textului tradus, respectarea ghidurilor de traducere specifice, calitatea post-editării traducerilor automate, adecvarea traducerii la publicul țintă, respectarea confidențialității informațiilor, capacitatea de a gestiona proiecte de traducere complexe, respectarea standardelor de calitate, capacitatea de a lucra sub presiune, adaptabilitatea la diverse tipuri de conținut, abilitatea de a identifica și corecta erorile de traducere, respectarea termenelor limită, capacitatea de a colabora eficient cu echipa, respectarea politicilor interne de traducere, adecvarea stilistică a textului tradus.
6.3. Indicatori Comportamentali: Inițiativă, atenție la detalii, capacitate de învățare, rezistență la stres, orientare către rezultate, capacitate de organizare, comunicare eficientă, adaptabilitate, flexibilitate, colaborare, responsabilitate, gestionarea timpului, proactivitate, perseverență, etică profesională, capacitatea de a lucra independent, spirit de echipă, orientare spre client, gândire critică, rezolvarea problemelor.
SECȚIUNEA 7: CONDIȚIILE POSTULUI
7.1. Program de lucru: 8 ore/zi, 40 ore/săptămână, de Luni până Vineri.
7.2. Tipul contractului: Contract individual de muncă pe perioadă [nedeterminată/determinată].
7.3. Condiții de muncă: Activitate la birou, cu posibile deplasări în interes de serviciu.
7.4. Cerințe medicale și psihologice minime conform (HG 355/2007) :
Examenul medical este obligatoriu la angajare și periodic : DA
Examenul psihologic este obligatoriu la angajare și periodic : DA
7.5. Echipamente din dotare:
Calculator personal, software de traducere asistată de calculator (CAT), memorie de traducere (TM), glosar terminologic, dicționare (electronice și tipărite), conexiune la internet, software de corectură gramaticală și ortografică, procesor de text, software de gestionare a proiectelor, imprimantă, scanner, căști audio, microfon, software de videoconferință, software de colaborare online..
SECȚIUNEA 8: OBLIGAȚII LEGALE ȘI ADMINISTRATIVE ALE ANGAJATULUI
8.1. Sănătate și Securitate în Muncă (SSM)
Titularul postului are obligația să își însușească și să respecte cu strictețe legislația SSM (Legea 319/2006) și instrucțiunile proprii. Principalele obligații includ:
- Să își desfășoare activitatea, în conformitate cu calificarea și instruirea sa, precum și cu instrucțiunile primite din partea angajatorului, astfel încât să nu expună la pericol de accidentare sau îmbolnăvire profesională atât propria persoană, cât și alte persoane.
- Să utilizeze corect mașinile, aparatura, uneltele, substanțele periculoase, echipamentele de transport și alte mijloace de producție.
- Să utilizeze corect echipamentul individual de protecție acordat și, după utilizare, să îl înapoieze sau să îl păstreze la locul destinat.
- Să nu procedeze la scoaterea din funcțiune, la modificarea, schimbarea sau înlăturarea arbitrară a dispozitivelor de securitate proprii ale echipamentelor și să utilizeze corect aceste dispozitive.
- Să comunice imediat angajatorului și/sau lucrătorilor desemnați orice situație de muncă despre care au motive întemeiate să o considere un pericol pentru securitate și sănătate, precum și orice deficiență a sistemelor de protecție.
- Să aducă la cunoștința conducătorului locului de muncă și/sau angajatorului accidentele suferite de propria persoană.
- Să coopereze cu angajatorul și/sau cu lucrătorii desemnați pentru a face posibilă realizarea oricăror măsuri sau cerințe dispuse de către inspectorii de muncă și inspectorii sanitari.
- Să coopereze cu angajatorul și/sau cu lucrătorii desemnați pentru a permite angajatorului să se asigure că mediul de muncă și condițiile de lucru sunt sigure și fără riscuri.
- Să își însușească și să respecte prevederile legislației din domeniul securității și sănătății în muncă și măsurile de aplicare a acestora.
- Să nu înceapă lucrul dacă există pericole de accidentare. Eliminarea defectelor trebuie realizată numai de către personalul specializat.
- Să nu vină la serviciu în stare de ebrietate sau sub influența substanțelor stupefiante și să nu le introducă la locul de muncă.
- Să dea relațiile solicitate de către inspectorii de muncă și inspectorii sanitari.
8.2. Situații de Urgență (SU)
Titularul postului are obligația să cunoască și să respecte normele de apărare împotriva incendiilor (PSI) și de protecție civilă.
- Să respecte regulile și măsurile de apărare împotriva incendiilor, aduse la cunoștință de conducerea companiei.
- Să utilizeze substanțele periculoase, instalațiile și echipamentele potrivit instrucțiunilor tehnice.
- Să nu efectueze manevre nepermise sau modificări neautorizate ale sistemelor și instalațiilor de apărare împotriva incendiilor.
- Să comunice imediat conducătorului locului de muncă orice încălcare a normelor, situație de pericol de incendiu sau defecțiune sesizată la sistemele de protecție.
- Să coopereze cu personalul specializat (cadrul tehnic PSI) pentru realizarea măsurilor de apărare împotriva incendiilor.
- Să acționeze, în conformitate cu procedurile stabilite, în cazul apariției oricărui pericol iminent de incendiu.
- Să furnizeze persoanelor abilitate toate datele și informațiile de care are cunoștință referitoare la producerea incendiilor.
- Să beneficieze gratuit de echipament de protecție individuală și tratament medical în caz de dezastru.
- Să beneficieze de măsurile de protecție socială prevăzute de lege pentru perioadele de întrerupere a activității impuse de situații de urgență.
- Să respecte normele, regulile și măsurile de protecție civilă stabilite.
- Să participe la instruiri, exerciții și aplicații de protecție civilă.
8.3. Protecția Mediului
Titularul postului are un rol activ în susținerea politicilor de mediu ale companiei. Principalele obligații includ:
- Gestionarea deșeurilor: Să colecteze selectiv deșeurile (hârtie, plastic, sticlă etc.) în recipientele special marcate și să predea deșeurile periculoase (baterii, tonere) conform procedurii interne.
- Utilizarea resurselor: Să utilizeze rațional energia electrică, să reducă consumul de hârtie (favorizând formatele electronice) și să evite risipa de apă.
- Respectarea politicilor: Să cunoască și să aplice politica de mediu a companiei și să participe la instructajele aferente.
- Prevenire și raportare: Să acționeze preventiv pentru a evita poluarea și să raporteze superiorului ierarhic orice incident sau risc de mediu.
- Implicare: Să contribuie cu sugestii și propuneri pentru îmbunătățirea performanței de mediu a companiei.
8.4. Confidențialitate și Protecția Datelor (Rolul angajatului)
Titularul postului se obligă să păstreze confidențialitatea absolută asupra tuturor informațiilor și datelor (comerciale, tehnice, financiare, date personale ale clienților, partenerilor sau colegilor) la care are acces. Acesta va respecta cu strictețe prevederile Regulamentului (UE) 2016/679 (GDPR) și politicile interne de prelucrare a datelor, atât pe durata contractului, cât și după încetarea acestuia.
SECȚIUNEA 9: DREPTURI ȘI BENEFICII
Pe lângă drepturile legale, titularul postului beneficiază de:
- Pachet salarial format din salariu fix și bonusuri de performanță.
- Tichete de masă.
- Abonament de servicii medicale la o clinică privată.
- Asigurare de viață/accidente.
- [Număr] zile de concediu de odihnă suplimentare.
- Acces la programe de formare profesională plătite de companie.
- Decontarea transportului (dacă este cazul).
SECȚIUNEA 10: DISPOZIȚII FINALE
Prezenta fișă de post constituie anexă la Contractul Individual de Muncă și face parte integrantă din acesta. Poate fi revizuită periodic, iar orice modificare va fi adusă la cunoștința angajatului prin act adițional. Nerespectarea atribuțiilor și obligațiilor din prezenta fișă de post poate atrage răspunderea disciplinară a salariatului, conform Codului Muncii și Regulamentului Intern.